“the king is always lucky”,這個網(wǎng)絡(luò)上惡搞的王老吉英文名近期竟然出現(xiàn)在廣藥集團(tuán)官網(wǎng)的醒目位置上。不少網(wǎng)友表示,重獲“王老吉”這個利潤奶牛讓廣藥集團(tuán)心情大好,忍不住開始“賣萌”。也有網(wǎng)友質(zhì)疑廣藥的廣告直接用加多寶公司產(chǎn)品照片,由于后者申請了包裝專利,因此廣藥集團(tuán)有侵權(quán)的嫌疑。
“一同學(xué)問我:the king is always lucky怎么翻譯?我不假思索就說:國王總是幸運(yùn)的。他搖搖頭說出了三個字:王老吉。”這個調(diào)侃王老吉英文名的段子曾經(jīng)在微博上遭到了瘋轉(zhuǎn)。記者昨天在廣藥集團(tuán)的官網(wǎng)看到,在這個占據(jù)了官網(wǎng)醒目位置的廣告頁面中,“祝賀紅罐紅瓶王老吉母親節(jié)回到廣藥懷抱”的字眼十分顯眼,而隨后畫面又閃現(xiàn)出“the king is always lucky”的英文字樣。
。▉碓矗罕本┏繄 作者:陳瓊)